❥ Filipino endearment words featuring Hanbin because I miss him so much. By Filipino, I meant endearment terms in the Philippines from different dialects.
Disclaimer: pics used are not mine. Will try to update when I remember/encounter other words. Concept taken from this tweet: https://twitter.com/xiaozhxn/status/1316018791919222784?s=19">https://twitter.com/xiaozhxn/...
SINTA: darling; cherished one
A term not commonly used nowadays in conversations but can be predominantly found in songs and poems about love. The word dates back from the spaniards. Considered a "deep" word that holds so much meaning when used. Romantic endearment.
A term not commonly used nowadays in conversations but can be predominantly found in songs and poems about love. The word dates back from the spaniards. Considered a "deep" word that holds so much meaning when used. Romantic endearment.
MAHAL: love
Not to be mistaken from it& #39;s other meaning which is "expensive", this is a very common endearment used in PH. Romantically used.
Not to be mistaken from it& #39;s other meaning which is "expensive", this is a very common endearment used in PH. Romantically used.
IROG: dear one; beloved
Same as sinta, this is used as an endearment between lovers. We don& #39;t usually use in common conversations.
Same as sinta, this is used as an endearment between lovers. We don& #39;t usually use in common conversations.
TINATANGI: my one and only
Terms used to describe someone very important to you. Does not necessarily have to be romantic.
Terms used to describe someone very important to you. Does not necessarily have to be romantic.