What& #39;s supposed to happen: "Localise this thing so English speakers can enjoy it"

How Funimation interprets it: "Make it age like milk after a few months because we want to be relevant"
The original script mentions nothing of social distancing and it doesn& #39;t matter because it& #39;s not relevant to the events of the fucking show
It& #39;s obvious to me that Funimation just don& #39;t fucking care, as long as they shove the anime out the door and make money fuck the quality of the translation

It& #39;s probably why they hire hacks to write this shit over people who would probably do it properly and cost more.
It& #39;s not even that egregious but it shows a lack of respect to the audience and the original writers.

I& #39;m not watching anime because I want to see the translators flex their writing muscles nobody will get this in like a decade
Not everyone can be Black Lagoon or Panty and Stocking and they only work because they& #39;re so western influenced

If anything these shit localisations will at least spur the next batch in a few year to actually try and not be shit like the current ones.
You can follow @mischief_more.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: