Old English had few pronominal subtleties our careless ancestors discarded. You could make a distinction between one person, two people or a group when addressing them - þu (you when you mean one person), ġit (you two), ġē (when you more than two people). You could make a [1/2]
...similar distinction between & #39;iċ& #39;, & #39;wit& #39; (we two) and & #39;we& #39; (three or more people). Thou& #39; and & #39;ye& #39; lingered on into Early Modern English of course (see Shakespeare and the King James Bible) but ġit and wit evaporated like dew in the morning sunshine [2/2]
...For clarity I could maybe add here that & #39;iċ& #39; (pronounced like modern English & #39;itch& #39;) meant & #39;I& #39;. & #39;You& #39;, btw, comes from the Old English & #39;eow& #39; (prounced not unlike Modern English & #39;eww!& #39;), which was the (grammar klaxon https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="🚨" title="Police cars revolving light" aria-label="Emoji: Police cars revolving light">) accusative and dative form of ġē (ye)
...The & #39;itch& #39; pronunciation also lingered on into Shakespeare& #39;s time in some dialects
You can follow @Black_Kettle.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: